Proverb's pageことわざ(日本語 は行)

英文は、多くのものが意訳にあたります。


始めよければ半ばの成就
Well begun is half done.

ばかな友と親しくすることは、かみそりを抱いて床につくようなものだ
To be intimate with a foolish friend, is like going to bed with a Razor.

走る事が出来るのは歩く事を覚えてから
We must learn to walk before we can run.

八方美人
A friend to everybody is a friend to nobody.
He that serves everybody is paid by nobody.

花より団子
Bread is better than the songs of birds.

早起きは三文の得
The early bird catches the worm.

早寝早起きは健康のもと
Early to bed and early to rise makes a man healthy,wealthy,and wise.

腹がへってはいくさができぬ
It is hard to labor with an empty belly.

腹八分に医者要らず
Moderate eating keeps the doctor away.

パンあれば悲しみも和らぐ
All sorrows are less with bread.

万人が万人、一位にはなれない
All men can't be first.

半分の卵も空っぽの殻よりはよい
Better half an egg than an empty shell.

半分のパンでもないよりはまし
Half a loaf is better than no bread.

光るもの必ずしも金ならず
All is not gold that glitters.

庇を貸して母屋を取られる
肩の上に人を乗せると、頭の上に乗られてしまう
Who lets another sit on his shoulder, will soon have him on his head.

必要は発明の母
Necessity is the mother of invention.

一つの穴しか持たないねずみは早くつかまる
The mouse that has but one hole is quickly taken.

一つの世界をなすには、あらゆる種類のものがいる
It takes all sorts to make a world.

一つの損失はもう一つの損失をもたらす
One loss brings another.

人にしてもらいたい様に人にもなせ
Do to others as you would be done by.


人には悲しみと喜びが交互に訪れる
Sadness and gladness succeed each other.

人のうわさも75日(不思議なものも9日の寿命)
A wonder lasts but nine days.
No wonder lasts more than nine days.


人の振り見て我が振り直せ
Learn wisdom from the follies of others.
By others' faults wise men correct their own.
One man's fault is another man's lesson.

人は一代、名は末代
A man may be deprived of life, but a good name cannot be taken from him.

人は生まれるやいなや死に始める
As soon as man is born, he begins to die.

人はその友によって知られる
A man is known by the company he keeps.

人はパンのみで生きられず
Man cannot live by bread alone.

人は分別が少ないほど、分別が不足している事を知らない
The less wit a man has, the less he knows that he wants it.

人は学べば学ぶほど益々知りたくなる
The more one learns, the more one wants to know.

人は見かけによらぬもの
Never judge from appearances.
Do not always judge by appearance.

人はみな、自分の荷が一番重いと思っている
Every one thinks his own burden the heaviest.

人々が語るごとく語れ、しかし自分の心の中で考えよ
Say as men say, but think to yourself.

人を批判するな、そうすれば人に批判されない
Judge not, that you be not judged.

火のない所に煙は立たない
There is no smoke without fire.
Where there is smoke there is fire.

百聞は一見にしかず
Seeing is believing.
One eye-witness is better than ten hearsays.

ヒョウはその斑点を変えられない
The leopard cannot change his spots.

開いた戸は聖人をも誘惑しうる
An open door may tempt a saint.

覆水盆に返らず
It is no use crying over spilt milk.

不言実行
Deeds,not words.
Actions speak louder than words.
Doing is better than saying.

不幸は重なるもの
Misfortunes never come singly.

不正な考えは不正な結果を招く(曲がった杖の影は曲がっている)
A crooked stick will have a crooked shadow.

不確かな時ははぶいておきなさい
When in doubt, leave out.

二人いなけりゃけんかにならぬ
It takes two to make a quarrel.

不平を言っても事態はかわらぬ
不平ばかり言うのはよくない
Complaining will not help the matter.

悪い車輪はいつもきしみ続ける

The worst wheel always creaks most.

古い賞賛には食べ物を与えないと死んでしまう
Old praise dies unless you feed it.

分にあった地位にいなさい
Sit in your place, and none can make you rise.

文は武よりも強し
The pen is mightier than the sword.

文は人なり
The style is the man.

分別は勇気の大半なり
Discretion is the better part of valor.

下手な鉄砲も数打てば当たる
He who shoots often, hits at last.

下手の長談義
Long sermon, little attention.

弁慶の泣き所(誰にも弱点がある)
Every man has his weak side.

冒険なくして、得る物もなし  
Nothing ventured, nothing gained.

坊主憎けりゃ袈裟まで憎い
(ピーターを憎めば犬までいじめる)
He who hates Peter harms his dog.


ほえる犬はけっして噛まない
A barking dog never bites.

仏作って魂入れず(畑を耕し種まき忘れる)
Ploughing the field and forgetting the seed.

本の内容はその表紙で判断するな
You can't judge a book by its cover.


Back ことわざ500選へ戻る