This is my opinion about a way of learning English.
It is told about our English skill, almost all Japanese people cannot use it very well.
Many Japanese people including me learn English for many years.
Although we know English so much, it is so hard for us to use English, especially listening and speaking.
I have an idea about that.
I remember when I was in junior high school,
I started studying English in a way of translation method.
In that room I had to translate English into Japanese.
And also, I had to put Japanese into English.
That method has a big problem, I believe.
If we learn English in the way that is mixed English and Japanese, the Japanese will interferes with the learning of English.
We are usually thinking almost everything in Japanese.
So then, when we want to speak ‘something’ in English, first of all, we think the ‘something’ in Japanese.
Next, we translate it into English in our brains.
And then, we speak it in English.
The skill is very complicated way to use English smoothly.
Or, when we want to hear and catch ‘something’ in English.
First, we try to translate it into Japanese in our brains.
And then, we try to understand it in Japanese.
It is very difficult skill, I believe.
For example, when we watch the foreign movies with Japanese subtitles, we translate the English sounds of the movie into Japanese by subtitles in our brains.
So then, we learn the translation method more strongly.
I think if once we make the stream of translation method in our brains, it will be so hard to change the style.
And if we study the method again and again many times, it will be more difficult to change the style.
It is an old saying, ‘Old habits die-hard’.
And, it is also a saying, ‘What youth learns age does not forget’.
It reminds me of myself in my youth.
As far as I remember, I used to learn theory of English so much, and practice of English itself so little.
The proverb says, ‘An ounce of practice is worth a pound of theory’.
We know English grammar so much.
But, we cannot use English so easily.
On the other hand, we have not learned Japanese grammar so much and we do not know it so much.
But, we can use Japanese easily.
It seems unreasonable, doesn't it?
This is my idea about that.
As a matter of fact, we know most Japanese grammar unconsciously, so that we can use Japanese naturally and easily.
It is the most important point.
The ‘unconsciously’ will be the key word.
If we practice using English many times, we will learn English grammar unconsciously.
And we will be able to use English naturally and easily, I believe.
I try to write this report in English only.
I believe that we should learn English itself with only English.
Except a first step or some side steps of learning English because we need to know some meanings of English words with Japanese words.
But I hope you do not use this exception many times.
English has all meanings itself, of course.
It is the same, Japanese has all meanings itself.
In other words, I believe when we want to communicate with someone, we need to know the meaning itself, whether English or Japanese.
The sounds of English are very important point for English learners, I think.
First, it is so hard for almost all Japanese people to make the right sounds of English.
English has many difficult sounds that the Japanese language does not have.
Then, I think that we should speak English so many times again and again.
Of course, they do not have to be perfect sounds.
But, they have to be kind of English sounds at least.
If you make the sounds of a little bit Japanese English, I think that's O.K.
I hope you do not care about that so much.
I think, it is possible that we use a little bit Japanize and Japanese English.
There are some kinds of English in the world.
For example, American English, British English, Australian English,
Chinese English, Indian English, etc.
If there are many people who use Japanese English in the world,
we can use Japanese English more naturally and openly.
We should listen to English only, many times.
I feel that listening is as difficult as speaking.
I believe that a lot of listening will be a great help when we listen to natural English.
I am thinking these things.
I want to speak English naturally and to make myself understood surely.
I want to express myself with my own words in English easily
I think that we need to have good interpreters and translators in Japan.
But it is not necessary that we all become like interpreters or translators.
Most of us want to be good English users, whether we know English words very many or not.
And if we become good English users, we will be able to interpret or translate the English in to Japanese naturally any time when we need it.
May I ask you one question?
Do you like English?
I like it very much, especially useful daily words, not useless difficult words.
They say, ‘What one likes one will do well'.
I would like to learn English joyfully.
This is my little dream.
Someday, with Japanese little boys and girls together, I will be using practical English joyfully.
And we will use our English easily and fluently.
Now, it is just my dream.
But, I believe that someday in the not too distant future I will get the scene.
Now I hope if this report has a little value for someone even one person, it will be my big pleasure.
Thank you very much for your reading in English.